Превод текста

Harmony Team - Copycat [Подражатель] Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

Copycat [Imitator]

“Well, hello”
Whom are you talking to?
I’m not acquainted with you
“I gotta go
We’ll meet again”
Day by day
My will becomes weaker
 
It's so good to be together…
I’m telling you everything you want to hear
“Just think how funny it is:
It’s like I’m looking in a mirror”
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I'll adjust myself to you.
It’s much easier, right?
Make me erase my face –
I’ll learn to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be
 
Tell me whom I should be
 
“Well, hello.
Is there something wrong?”
I’m speaking the exact way you do
That’s it, I’ll dissolve
And become nobody,
Just like you wanted
 
Icy cold tone of voice again –
But why, let me understand?
“Just think how funny it is:
I’ve been waiting for your tears for a long time”
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I’ve become a fake –
The one whom you wanted, right?
I’ve managed to erase my face,
Having learnt to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be (x4)
 
The cage has suddenly closed,
With no mercy and no avail…
I wonder, what are you going to do now?
Tell me, and you’d better be honest…
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I’ve become a fake –
The one whom you wanted, right?
I’ve managed to erase my face,
Having learnt to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be (x8)
 
In case you'd like to share my translation by reposting it somewhere, credit me, please. It would be great if you also left a link to the source. Thank you.


Још текстова песама из овог уметника: Harmony Team

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

18.01.2025

Nostalgična noć



Click to see the original lyrics (Korean)



Nedostaješ mi, nedostaješ mi, nedostaješ mi.
Ne znam da li mi nedostaješ ti ili to vreme.
Iako pokušavam da te se setim u ovoj mračnoj sobi,
sve mi se malo po malo gubi u magli.
 

Gde god da odem,
svuda su samo tvoji tragovi.
Zašto sve pesme koje slušam
pričaju samo našu priču?
 

Da li bih mogao da zamislim budućnost s tobom
kad bih uspeo da vratim vreme?
 

Dani bez tebe, noći bez tebe.
Sve neizrečene reči.
I dalje postoji nešto što nisam stigao da učinim za tebe.
Kad ova nostalgična noć dođe
 

Želim da mirno zaspim kraj tebe.
Samo me vrati u prošlost i sve ću ti reći.
Volim te, iako sad želim da budem dobar prema tebi, nemoguće je.
Ovo mi sve čini još težim.
 

Noć u kojoj mi sve više nedostaješ.
Kasna noć.
Kasna noć.
Kasna noć.
Nostalgična noć.
Unazad.
Unazad.
Unazad.
Noć bez tebe.
 

Biću pravo mesto za tebe.
Uvek ću biti tamo.
Biću baš na tom mestu.
Baš tamo.
Nostalgična noć.
 

Stvarno sam se trudio.
Srce mi se raspada od tuge,
a čak me i ta tuga tera da se osećam krivim.
I ovaj hladni večernji vetar duva prejako.
 

Noć je preplavljena mojim prosutim suzama.
Rastanak vežem poput dalekih zvezda.
Tama sve dublje pada.
Šta da radim kad mi ovoliko fališ?
 

Zašto u vazduhu gde te nema
i dalje osećam samo tvoju toplinu?
Zašto u mom sećanju postoje
samo sećanja u kojima si ti?
 

Kad bih mogao da zaustavim vreme
da li bih uspeo da ostanem u tom vremenu?
 

Dani bez tebe, noći bez tebe.
Sve neizrečene reči.
I dalje postoji nešto što nisam stigao da učinim za tebe.
Kad ova nostalgična noć dođe
 

Želim svakog dana da budem kraj tebe.
Vrati me u prošlost, a ja iz sadašnjosti ću naću onu staru tebe.
Volim te i rekao bih ti da su to bila najsrećnija vremena.
Zašto nisam to tada znao?
 

Noć u kojoj mi sve više nedostaješ.
Kasna noć.
Kasna noć.
Kasna noć.
Nostalgična noć.
Unazad.
Unazad.
Unazad.
Noć bez tebe.
 

Biću pravo mesto za tebe.
Uvek ću biti tamo.
Biću baš na tom mestu.
Baš tamo.
 

Dani bez tebe i noći bez tebe.
Dani bez tebe i noći bez tebe.
Nostalgična noć.
 
18.01.2025

Losing My Religion



Click to see the original lyrics (English)



[Инструментални увод]
 

[Строфа 1]
Ох, живот, већи је
Већи је он од тебе
А ти ниси ја
Докле ћу све стићи
Тај јаз у твом погледу
Ох не, рекох превише
Сам сам то себи наместио
Ево ме у ћошку
Ево ме под светлом рефлектора
Губим главу1
Покушавам да те пратим
Ал’ не знам да ли то могу
Ох не, рекох превише
А нисам рекао довољно
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Строфа 2]
Сваки шапат
Сваког будног сата
Бирам своја признања
Покушавам да те пратим
Кô повређена, изгубљена и ослепљена будала, будала
Ох не, рекох превише
Сам сам то себи наместио
 

[Предрефрен]
Размисли о овом
Размисли о овом, о трагу века2
Размисли о овом, о посртају
Који ме је оборио на колена, омануо сам3
Шта ако се све те фантазије
Окрену против мене4
Сад, рекох превише
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Мост]
Али то је био само сан
Био је то само сан
 

[Строфа 3]
Ево ме у ћошку
Ево ме под светлом рефлектора
Губим главу
Покушавам да те пратим
Ал’ не знам да ли то могу
Ох не, рекох превише
А нисам рекао довољно
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Завршетак]
Али то је био само сан
Покушај, плачи, зашто покушавати?
Био је то само сан
Само сан
Само сан, сан
 
18.01.2025

Thunderstruck



Click to see the original lyrics (English)



[Увод]
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина
Грмљавина
Грмљавина
Грмљавина
 

[Строфа 1]
Нађох се усред пруге (Грмљавина)
Окренух се, повратка нема (Грмљавина)
Мисли јуре, шта сад да радим? (Грмљавина)
Од тебе помоћи нема, то знам (Грмљавина)
Звук бубњева у срцу бије
Пуцњи ко грмљавина, растурише ме
 

[Рефрен]
Ти си
Громом погођен/а
 

[Строфа 2]
Кренули ауто-путем, гас до даске, стигли у град
Прошли кроз Тексас, јеое, Тексас, лудо се провели
Срели неке цуре, плесачице, баш су нас частиле
Прекршили сва правила, испали тешке будале
Јеое, јеое, оне, оне, оне, тотално нас извозале
 

[Пред-Рефрен]
Клецала ми колена
Могу л' опет, молим те?
Јеое, цуре су баш фине
 

[Рефрен]
Ти си
Громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Ух, громом погођен/а
Јеое
 

[Пост-Рефрен]
Клецала ми колена
Могу л' опет, молим те? Ау
 

[Гитаристичка Соло Деоница]
 

[Пред-Рефрен]
Ух, а-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а, јеое
 

[Рефрен]
Ух, громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое
 

[Мост]
Рекох, јеое, све је у реду
Скроз смо добро
Јеое, све је у реду
Скроз смо добро, баш смо добро
 

[Рефрен]
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Громом погођен/а (Громом погођен/а)
Ух, душо, душо (Громом погођен/а)
Ти си громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Ти си громом погођен/а
 
18.01.2025

Mont Everest



Click to see the original lyrics (English)



[Strofa 1]
Mont Everest me ne zanima
Mont Everest me ne zanima
Jer sam na vrhu sveta
Ja sam na vrhu sveta, da
Burj Dubai me ne zanima
Mogao bi da dodirneš nebo, ali me ne zanimaš
Jer sam na vrhu sveta
Ja sam na vrhu sveta
Eehh
 

[Refren]
Woop
Woop
Woop
Wooo
 

Woop
Woop
Woop
Screech*
 

Slatko, slatko (2x)
 

(Reci im)
Spalio sam svoju kuću i ponovo je izgradio
(Reci im)
Spalio sam je dva puta samo iz zabave
(Reci im)
Toliko novca da ne znam šta da radim sa tim
(Reci im)
Ne dižem telefon, niko nije vredan vremena
(Reci im)
Imam jedan pištolj i alibi
(Reci im)
Toliko ljubavi da se cela stvar čini kao laž
[?]*
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
(Da me spasi)
(Slatko, slatko)
 

Outro:
Mont Everest me ne zanima